Idiomas
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
26 USD |
|
|
|
|
|
|
Años de experiencia: 14 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
29 USD |
|
|
|
|
|
|
Años de experiencia: 5 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment
EspecializaciónArt/Crafts/Painting • Arts and Humanities (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Computer Software • Computer Systems and Networks • Computers (general) • Education/Pedagogy • European Union • Literature / PoetryAdditional work areas: Accounting & Auditing • Business/Commerce (general) • Copywriting • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Electronics • Engineering: (general) • Engineering: Aerospace, Aviation • Finance / Economics (general) • Games & Gambling / Computer Games • Government / Politics • History • IT / E-Commerce / Internet • Industry and Technology (general) • Journalism • Law (general) • Law: Contracts • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Localization (Software/Websites) • Machinery & Tools • Manufacturing • Media / Multimedia • Medical: Health Care • Music • Philosophy • Photography / Imaging/ Graphic Arts • Physics • Psychology • Religion • Science (general) • Telecommunications
About me I think of myself as stylish in writing and consequent in thinking (and my family say I tend to be absent-minded in many other things); Nevertheless, in my work I am always punctual and on-time.
Education1982-1986: High School in Vác, Hungary; 1987-1993: JATE University, Szeged, Hungary (today: Szeged University): MA plus teacher’s degree in English, American and Hungarian languages and literature; 1991-1995: JATE University, Szeged, Hungary: MA degree in comparative literature. Experience 1993-1996: Juhász Gyula Teacher’s Training College (today: part of the above university), English Dept. (taught English and American literary history, English language, translation theory and literary translation); 1996-2007: Cobra Computer Kft., Hungary, software consultant; 2003-present day: Cage Bt. (own small enterprise): freelance translator; 2007-present day: Mafilm Audio Kft. (leading Hungarian dubbing and voiceover company, I have translated numerous films for them, most of which were scientific/documentary films by Discovery Channel).
Interests Wide and deep computer knowledge: programming (experience in Delphi and VB.NET), database handling, CRM systems, web technologies etc.; Driver’s license; Cycling, swimming, archery, and most of all: my kids.
Mi SoftwareMemoQ / TRADOS / Wordfast
|